好莱坞最优秀的两位男演员,告诉我们一个关于歧视和平等的故事,戏剧性的是,竟然无关肤色。
这部电影的社会效应可与艺术成就比肩。
欢迎来我的BLOG看看
http://blog.sina.com.cn/u/1196778850
因为课上老师要求大家了解有关艾滋病和同性恋相关话题的材料,找到了这部philadelphia。很早就在那张广为人知的《透过骨头抚摸你》的专辑里听见Neil Young的这首原声,却一直未有幸看到电影。歌曲第一次听来感觉很平庸,或许是因为男声提高了八度的缘故吧,听来似有些不伦不类。就这样,这首获了无数奖项的原声被我压箱底了很久。直到大二的时候耳朵发痒,机缘巧合,又被翻出来。再听时候似有些熟悉,细听歌词又有些感动,就像相见恨晚的老友,反复听来,也就记住了这电影的名字。
Philadelphia,一个我始终不明白为什么会被翻译成简单一个字“费”城的城市。对美国历史亦无了解,也不明白原来在美国人权平等的进程中原来费城一直占有重要的一席之地。再查维基百科,才知原来philadelphia一词在希腊文中为友爱之市,或许这也与电影选址在此城市有关吧。
不同于其他同性恋题材的电影,Philadelphia这篇中传递出的,或许更多是对边缘群体社会地位的拷问。在有色人种题材电影层出不穷的九十年代初期
“费城故事”I am life. I am love.
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-16074.html