http://blog.shiyuhang.org/?p=1005
前些日子翻译了一个老电影,1973年的Paper Chase,中文名叫做《寒窗恋》(取自CCTV对此片的翻译),也叫做《纸追》或者《平步青 云》。去年我在博客里就提 到过,算是那种非常能激励人,尤其是法学院学生的电影。电影讲述了哈佛大学法学院一年级的学生生涯,相信看完电影人想不努力都难,当然更可能是三 分钟热度了。电影中的苏 格拉底式提问堪称法律教学的典范,后来反应哈佛法学院的娱乐片《律政俏佳人》 中也能窥见一斑,当然没此片严肃。
说起翻译的进度,虽然我只是玩票性质,但也颇为惭愧,这里有个时间表,可以一目了然:
2010-02-09 开始翻译
2010-02-10 翻译了第一个案例,Hart的尴尬
2010-02-11 翻译了一些对话
2010-02-16 翻译了苏格拉底教学法的说明
2010-02-18 翻译了男女主角初次见面
2010-03-14 翻译了潜入图书馆
2010-04-09 翻译了男女主角sleeping together
2010-04-23 翻译了聚会
2010-04-30 翻译争吵
2010-05-01 翻译完成上部
2010-05-03 全部完成
一部哈佛法学院学生的真实记录。一群自命不凡的法学生,在这个每个人都同等优秀的高等学府里合作竞争。最终都只为了追求那一纸成绩。
首先肯定的是这部电影鼓励法学生独立思考,通过付出努力争取上游的理念。三层分离的kingsfield的课堂,有人刷脸答题锻炼思维,有人颓废不思进取,有人在这两者之间游离。不得不说,所有的现状都来自个人的努力,如果不在上课前准备,就无法在课堂上有出彩的表现。这种努力也不是一朝一夕的一次昙花一现。即使孜孜不倦的泡在书海中
男主因为帮教授做研究而错过了和教授女儿的Cape之行, 超市里两人争执。教授女儿的一长段话点明主旨。我把对话摘录如下:
Hart: “ We could go to the Cape next weekend.”
Susan: "We aren't going anywhere."
Hart: "I, uh, wish you wouldn't treat me like this. I haven't had a decent meal in four days. I haven't had any sleep. Look, he tested me, I failed. I worked so hard on that goddamn paper. Well, he may flunk me! "
我想如果我在大一的时候就看过这部电影,我现在会不会成为另外一种人,或者说生活会不会与现在不同。
本片讲述了哈佛大一新生Hart在教授Kingsfield苏格拉底式式教学方法的引导下, 不断的成长探索,变成了一个善于分析问题,能独立思考的人。掌握了苏格拉底式的提问经验的Hart,不光是掌握了学习的方法,还找到了探索适合自己生活的一条道路。他的人生从此将会变得更加明白透彻有意义。
影片最吸弓|我的就是苏格拉底式的学习方法到底是什么,但是我对它理解只停留在不断地提问题,问题去检验问题
这个电影其实是假励志,真放弃。
Bell的几百页笔记在从楼下扔下来给Ford的时候随风飘散。
Hart费尽心思,甚至跑去图书馆禁区查老师的资料,只为成为踊跃发言,成绩很好的那类学生。但在期末考试后,老师也没有记住他的名字。而他的成绩也被自己扔进了海里。
真如Susan所说,成绩单,毕业证书,结婚证,遗嘱只是一张纸吗?
别人为了那张纸花了无数的时间和精力,甚至搭上了健康。
其实最难的不是得到那张纸。而是得不到的时候,也选择不放弃生活。
人生的活法有很多种。
学习/工作也不是生活的全部。当然
【力争上游】不谈竞争 就说这场恋
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-29831.html