最近开始关注让·雷诺的电影,这部老片让人看到了让·雷诺搞笑轻松的另一面,而不是硬汉形象。
cctv6的有些老片还是不错地。
昨晚赶去电影资料馆,但是已经买不到让·雷诺影展的票了,也没看成《决战帝国》
时空访客还有第二部,等着找找看看。
先来看看本片的译制情况:
《时空访客》2005年译制(注:此片非公映片,为CCTV6委托上译译制,在电视上播出的。)
译制单位:上海电影译制厂(2005)
译制导演:王肖兵
剧本翻译:余冠廷
录音工程:俞嘉年
配音演员:
提伯——程玉珠
罗萨琳、朱莉亚——丁建华
安德烈——海帆
亨特——吴磊
安珀——叶露
沃里克伯爵——余冠廷
巫师——胡平智
亨利四世——桂楠
巫婆——王建新
安吉莉——黄莺
拜隆——王肖兵
弗朗斯瓦——翟巍
王后——章海虹
布莱迪——吴刚
女教师——施晓青
看完让.雷诺的<这个杀手不太冷>对他颇有好感
但是看完这部片子只觉得是他的败笔,一位十分具有性格的法国演员的独特光彩被美国好莱坞式的大众英雄闪耀的光环所湮没,变成了宣扬美国自由独立文化的代言人,些许反感
法国人似乎总是自诩自己为最懂得生活的人,朝九晚五,中午还要有充足的午休,节假日更是携家出游,和中国人"工作狂"的认真劲实在是没法比.
然而法国式的幽默并不如想象中的那样如巧克力般芳香甜蜜,总有种沉重的味道,这中间融入了更多法国人真实的情感.
较早的时候还看过一本《狗仔队》的电影,也是由让雷诺主演,也是从那个时候注意到了这个好莱坞化的法国演员,在片中他身为一名狗仔队员,除了使劲浑身解数挖掘明星的隐私,一方面又极力维护身为二流明星的好友的名誉,身不由己,最终则是以典型的法国讽刺性的结局收尾,令人记忆犹新。
而《时空访客》则显得更具情趣,傻傻地笑料不断,两位主演一傻一憨,相应成趣,不过其中折射的人性的阴暗面还是随着笑料一个个地被揭露了出来,人物特别地脸谱化,所以与其他的涉及时空扭转的影片相比并没什么新意,不知当时的票房是不是给足了两位演技明星的面子。
《时空访客》克里斯蒂昂·克拉维埃主演,非常精彩、好于法国原作的好莱坞式翻拍
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-32092.html