电影是老片, 叫做桃色交易. 蛮好看的. 虽是删减版的.
女主角, 戴安娜和戴维是一对很恩爱的夫妻, 可面对金钱的诱惑, 又有多少人能禁得住呢. 一百万交换戴安娜的一晚上, 那富商约翰还非常帅有魅力, 男的不说抵得住那一百万的诱惑, 作为女的, 面对这么帅和魅力的有钱人, 即使不给那一百万, 也...最终一晚上还是交易了.
到后来, 约翰貌似真的爱上戴安娜了, 各种追求, 也似乎觉得戴安娜也渐渐爱上约翰了, 不过最最后, 差点离婚的他们又峰回路转的意识到这么些年来的感情.
不过约翰这个人, 确实是蛮好的人, 最后还是送了她他的幸运币, 可见意义远大. 若放到当今社会, 这富商哪有这么高的修养. 肯定不把女的纳入怀中誓不罢手.
人性啊.
最后再说一句哇, 人不能被买卖, 包括肉体和感情, 就像戴安娜片头说的那样, 可若筹码(比如金钱, 或其他的你所需要的)足够大, 人总是会妥协, 只能说, 不同的人有不同的筹码而已, 你在一百万就妥协了, 我会在两百万, 他则在一千万. 人生不就这个道理吗.
If you ever want something badly, let it go.
If it comes back to you, then it's yours forever.
If it doesn't, then it was never yours to begin with.
值得听信的假如。
"------Have I ever told you I love you?
------No.
------I do.
------Still?
------Always."
这部片子到底是什么意思?
是想说明everything is on sale吗?
这是瑞福的信条
却未必是我们的。
是的,连剧情介绍上都这么说明:爱情敌不过金钱。
但我忘不了在戴安娜登上直升机时,大卫·墨菲绝望而狂乱的奔跑。
一百万元的一夜,怎么能说是谁的错。先提出的人——是戴安娜,不是吗?她动心了,不管是为了钱还是为了人。她动心了,却以高尚的理由——为了大卫,为了他们将来的生活作借口。是怪大卫拱手让出戴安娜,被金钱迷了眼和心吗?他所做的只是顺从。如果没有这件事情,难道就天下太平?爱情是脆弱的,却也最坚硬。只有有了外力干扰,迷途知返,才更觉可贵。事情发生是双方的原因,爱也是他们两人。所以最后还会是那段经典台词:
Did you say you love me?
No.
I love you.
Still?
Always.
大家忘了还有一句台词吗?
“爱人之间需要的不是忘记,而是原谅。”
所幸的是,我在这部片子里看到的是光明。
这只不过是一场电影版的肥皂剧。金钱、爱情,信任,谅解这些问题虽然提出了,但给出的答案实在蹩脚。最后的那段很多人称道的对白,在我看来不仅虚伪,而且恶心。这么长时间了,忘不了的竟然是那首jazz舞曲
桃色交易:美腻的女人才会面对的选择
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-15895.html