这电影最大bug是男主冒充女主已死的丈夫,回到家乡后,初见面所有人都没发现异样。所以设定必定是男主跟女主的丈夫相貌一致。这在现实中是多么神奇和不可能的事。但在看的时候突然想到广告牌,这电影也有不现实的地方,发泄过甚,例如无辜人被扔下楼,把警局烧了,主角们做了这些事后竟然都不用坐牢不用承担责任?虽然导演是想通过前面的冲突发泄表现后期主角们的改变,可能是讲爱和包容又或者是表明愤怒让一个人,一个受害人做出更不理智的事来,但不管如何,表演还是挺“过火”的
开始的开始,是被这个片名吸引眼球的:《似是故人来》
《Sommerby》被译得如此中国风文艺,其实生怕这部美国电影会辜负了这五个字,不过看到最后觉得还算是实至名归吧。
似是故人,又不是故人,却胜似故人。
从开始的不接受,终于执子之手,却又不得已分手,恨相聚苦短。
俗世渺渺,天意苍苍,最终生死两茫茫;
有缘无份,回忆惆怅,惟有泪千行。
【似是故人来】1993年,是谁不重要,真情胜过真丈夫
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-34057.html