(很久以前写的了)
从初次拿起《死神の精度》(伊坂幸太郎 著)这本书到拜读全篇的整个过程是极其复杂的。
遥记得那日午后的新华书店,在周围诸多玄幻小说及玄幻小说读者构成的环境里,当代外国作品被堆放在那个简易的白色架子上。我当然是清楚的知道自己缘何拿起这本蓝色封皮的小书——《死神的精确度》(大陆版本译名),沉寂在久保带人BLEACH世界中的鄙人,明显地,是被“死神”二字吸引。
然而,当时只是草草翻了几下,并没有细读下去。头顶上那盏灯不停地闪烁以及被玄幻小说读者包围的境地让我很难进入读书的氛围,匆匆合上了书放回原位辗转至别处。
几周后,在音像店难得地败碟。
当手指开始厌烦一次次的重复动作时,《死神の精度(SWEET RAIN)》引入眼帘。对于图书原作的印象使我把它抽出来,和诸多欧美片一起带回了家。
一周后的星期五上午,在家看完了全片。
一个月后的星期三上午,拿到了那本属于我的蓝色封皮小书,耳畔环绕的是电影的主题曲——《sunny day》。
阳光耀眼——
“耀眼的意义和喜悦的意义,没准很接近……”
《死神的精度》中,有许多金城武潇洒的动作及粗鲁的言行,但是,这样的死神并没有让人感到厌恶,反而让人感到亲切。
日本这个国家对死亡的迷恋是一种民族情节,我想主要还是因为地理原因和它的岛国经济,到现在,日本仍未摆脱这个阴影,这也体现了日本特有的一种焦虑,不过,日本人在这个小岛上生生不息,对死亡的见解和评论却也自成一派.对于既成的事实,人总是喜欢自圆其说,所以,佛教在日本有那么深的根基.表面上看,日本人是不善于表达自己的,仿佛任何人都是一个模子刻出来的,其实进一步接触,却感觉日本人在平淡甚至呆板的面容下,也有着自己的个性,但是日本人是很讲究团队协作的,所以人的个性服从于集体,便压抑和隐藏了。
日本人的团队协作也同样是因为它的那些地理特征和经济原因,在拥有这样一个有限资源和土地的国家,要想做成一件事,必须只有统一的声音,任何其他的不同意见只能造成内部消耗,最终为办成一件事损失一些不必要的资源,所以,日本人注重效率和团队.我想,用哀兵必胜来诠释日本人的性格,应该还是沾点边吧.
我没去过日本,但是我想,日本的80后和90后同样也在焦虑着,他们是亲美历史产物,而现在逐步将成为日本国力的中坚
感叹一下,还是日本片子能够发挥金城武的特质。相对于国内一些沦为搞笑电影中的表现,这里的才是应该的金城武。
几款形象造型的变化,挖掘了金城武的外型特质;3个故事中不同身份的表演,挖掘了金城武的内在特质。他就应该是这样的养眼和自然。
剧情的设计比较有小机关,虽然在第二个故事已经隐约猜出了关联,不过到最后一个故事尘埃落定之后,还是赞叹一下精巧细腻的构思。
这也就不奇怪第一个故事中的录音机,第二个故事中的黑帮仇杀,那么的和现代脱节,这本来就是一个时间的延续,只不过是金城武的脸遮挡住了时光,容易带给了我们视觉上的错觉。
我上个月因为友人的过世而悲伤,为如此年轻的生命夭折而难过,久久不能摆脱。看到这部电影,似乎找到了开脱哀伤的钥匙,如果死亡可以有这样的温暖关怀,那么可以令我释怀和放下哀伤了。
我想,友人他也一定走得没有遗憾吧,最后的日子有个天使般的死神陪伴着。
《死神的精度》我可以听音乐吗?
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-33452.html