这个扬基棒球帽,让我想起了刘威老哥和我交换的帽子,555555
说起来,这部电影也是和他聊天的时候,我提起朋友总是渐行渐远,他说起来的电影。
嗨。
555哭了,这已经超过友爱了吧,突然想起了心灵捕手,也是这种兄弟情,朋友希望Will能够走出属于自己的人生路,而不是烂在他不应属于的地方。
555真好啊,互相纯粹又无私的爱,真的会拯救和改变彼此的。
演技都好好啊,天呐!
尴尬的事情出现了,我才发现瑞凡菲尼克斯演的是Chris而不是柔弱气质的哥迪,卧槽,我一直以为柔柔软软的是他小时候。。
四个兴致勃勃为了上电视去越过丛林,沿着火车轨道去看尸体的孩子们,短短两天不算完美又已经足够完美的旅行。
“我们只离开了两天,但回来时,都觉得这个小镇变了,变得更小”
“我永远也无法离开这个地方,是不是,戈帝?”
“你可以做到任何你想做的事”
“是的,当然”
最终他们都离开了这个地方,过上了不同的生活,那段回忆真的美好到深深藏在内心深处。
想起以前,想起曾经,那个她,那年夏天。。。
泪涌。
都忘记了12岁时候的自己在干嘛呢。
克里斯真是又好看又懂事啊。
四个小伙伴结伴而行,
沿着铁轨前进,
去看尸体。
带着三块多钱,
翻过垃圾场跑过火车,
穿过森林掉入泥池沾满水蛭,
发现尸体又差点被抢最后匿名报警。
结束12岁的夏天那时的朋友。
回忆是淡淡的自然的,
很多朋友走着,
走着散了。
River要是还在该有多好呀。
关于Stand by Me,有很多翻译,最多的是“伴我同行”,无意中还看到过翻译成“领会我的意思”的,要是能把这两种感觉融合在一起翻译就好了。就像Gordie的父母对他说,It's a stupid wasted time! 他的两个儿子也会天真无邪地说,My dad is weird,especially when he is writing.而Chris 却会对他说,You could be a real writer someday.
CHRIS: You could be a real writer someday, Gordie.
GORDIE: Fuck writing! I don't wanna be a writer! It's stupid! It's a stupid wasted time!
CHRIS: That's your dad talking.
GORDIE: Bullshit.
CHRIS: Bulltrue. I know how your dad feels about you, he doesn't give a shit about you. Denny was the one he cared about, and don't try to tell me different! You're just a kid, Gordie.
GORDIE: Oh gee, thanks, dad!
伴我同行:好朋友的意思是在她们的面前你可以毫无顾虑的做自己
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-13840.html