品Austen精髓在语言,翻Austen的精髓也在语言。
隔了很久很久才觉得自己又爱上了奥斯丁。跟无数姑娘们一样从小就深受PP和所有其他Austen“找老公”系列爱情小说的“荼毒”,大了之后等终于知道“找老公”系列的大作家最后还是没有嫁出去,以及自己被动卷入这个被上升成社会问题后的话题的时代后,就觉得当众还承认我还热爱着奥斯丁就有点羞愧难当,肤浅啊Shallow。再等会儿才明白,你可以爱狄更斯恢弘的时代感和批判性,你可以爱勃朗特姐妹无边肆意的想象力,我还是可以爱奥斯丁诙谐趣致轻快的语言
对于女人来说,无论任何时代,美貌都是第一位的,毫无例外。
天生能够洞穿男性的需求,然后转为适应自己的有利因素。
她美丽,开朗,睿智, 真正是一位优秀的女性。她凭借对人性的深刻理解,不仅是自己也是别人人生的操盘手。她既找到了优质饭票,又拥有养眼的粉丝,更有爱情。
她得到了一切,财产,地位,丈夫和情人。
即使把爱情放在首位,也得不到。
只有她不想要,没有她做不到!没有丝毫疲劳感,只感觉美好的时光过得太快。
陷入到爱情之中原本就会盲目。人人求而不得的幸福
简奥斯汀真是对人性的洞察炉火纯青,Susan作为一个工于心计的现实主义者,完全被写活了。有人认为作者因为自己是女性身份而对于此类角色不包容,所以给了悲惨的结局,就有些狭隘了。
最终Susan怀着负责给出爱情的曼沃林先生的孩子,嫁给了白富傻男三先生,完全符合Susan一贯以来的价值观诉求,从她个人感受出发,未必不是一个最好的结局。
你看那一段,在马车里,她的律师夫人闺蜜劝她说高富帅男主虽然好,但嫁给他并不能掌控他的财富,因为他还有健康的父母掌管这一切
今天看了改编自简·奥斯汀《苏珊夫人》的电影,《爱情与友谊》Love & Friendship(台湾翻译成《苏珊夫人寻婚记》)。这部片主要讲的是上流社会风情万种的苏珊夫人,在丈夫去世之后,急于为她女儿寻找如意郎君的故事。
其实一开始知道这部片,是在西门町的真善美电影院看《ten years》的时候。正式放片之前,影院都会先放一些近期/即将上映电影预告片,然后我就看到了这一部,《Love and Friendship》。
预告片一开场,宏伟复古的庄园、纯正的英式英语,主演们穿着的繁复礼服,立马让我联想到了去年获得奥斯卡最佳影片提名的《布鲁克林》Brooklyn(台湾翻译成《爱在他乡》),以及今年6月份上映的《遇见你之前》Me Before You(台湾翻译成《我就要你好好的》)。这三部片,都有非常浓郁的爱尔兰(北欧)风情。或许因为都是改编自小说的缘故,影片里面有着厚重的文学气息,大段大段的长对白,但搭配上演员们精彩的演技,动听的配乐,细致的服装,华丽的美术和场景,整部片看下来,并不会觉得十分无聊。(当然,如果读过原著,再看电影
6.5
Lady Susan的演绎不算好,台词听得我头疼,她的魅力,对男人的了解把他们玩弄鼓掌,梅灵沃斯先生和爵士的性格不同,所以她会有不同的策略迂回。
她的妯娌凯瑟琳夫人,应当是一位坚毅的母亲和忧心的长姐,她关爱父母,对侄女更是关怀备至,操持家庭,由于苏珊夫人“声名在外”一直有对弟弟多加提醒。而电影里的这位,形象和气质上不像是抚育几个孩子的妇人,倒像娇弱的小姐…
原作中她的父母并没有在收到第一封信就赶来,而之后由于得知ladySusan待女儿并不那么好所以想赶回家的爵士,其实是因为冬天漫长
“爱情与友谊”泽维尔·塞缪尔新作,两性关系的教科书
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-13378.html