[img=1:C][/img]
我有明显的深海恐惧症。
第一次潜水的时候仰面倒进水里,看着海水漫过面罩,感觉整个人就要窒息。在水下看到气泡从自己身边升起来,就死命咬着呼吸管,感觉自己像是在ICU里插着呼吸机。
无助的,随时失去氧气的感觉。
深海和宇宙总是很像,无边无垠,极美极动荡,极平静极凶残。
它们在那里很久很久了,人类不过是误闯进去的过客,在我们不曾涉足的地方,远有超乎我们想象的巨怪。
西班牙船长甩着空荡荡的断肢袖子,在酒馆里跟捕鲸队讲述那只恐怖的白鲸,而船长和大副的脸上都无法掩饰听到鲸鱼二字的狂喜。
人总是既不能估量自然的无穷之力,又不能估量自己欲望的尽头。
于是一群人便华丽丽的去作了个大死。
看了预告片之后便一直在期待沉船之后的片段,漂流、断粮、人吃人。拷问人性的桥段总是特别的撩动人心,好像面对美杜莎这样的美人,总想看一眼,看了又石化。
可霍华德大人却一笔带过了,只有几个镜头掠过,水手默默抽出的一把刀,几根木签,一船的骨头。
唯一的激烈冲突便是船长的小外甥拿着枪,在食亲之肉的疯狂压力下爆了自己的头。
「How does one come to know the unknowable? What faculties must a man possess? Since it was discovered that whale oil could light our cities in ways never achieved before, it created global demand. It has pushed man to venture further and further into the deep blue unknown. We know not its depths, nor the host of creatures that live there. Monsters. Are they real? Or do the stories exist only to make us respect the sea's dark secrets? The question both vexes and excites me and is the reason I've written you a second time to request a meeting. A conversation with you, sir, I believe will serve me well for the novel I intend to write, currently entitled Moby Dick.」
「The unknown. That is where my imagination yearns to venture. And so the question plagues me still. How does a man come to know the unknowable?」
《海洋深处》工业文明镇魂曲
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-13052.html