『威尼斯商人』中,阿尔帕西诺的那段台词,念得太地道了,是第3幕第一部分的:
To bait fish withal:
拿来钓鱼也好;
if it will feed nothing else,it will feed my revenge.
即使他的肉不中吃,至少也可以出出我这一口气。
He hath disgraced me, and hindered me half a million; laughed at my losses,
他曾经羞辱过我,夺去我几十万块钱的生意,讥笑着我的亏蚀,
mocked at my gains, scorned my nation,
挖苦着我的盈余,侮蔑我的民族,
thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies;
破坏我的买卖,离间我的朋友,煽动我的仇敌;
and what's his reason? I am a Jew.
他的理由是什么?只因为我是一个犹太人。
Hath not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs,
难道犹太人没有五官四肢、
dimensions, senses, affections, passions?
没有知觉、没有感情、没有血气吗?
fed with the same food, hurt with the same weapons,
他不是吃着同样的食物,同样的武器可以伤害他,
多少年来,在我的心里一直有一个解不开的疙瘩。为什么从小到大,无论是上街买菜还是跟小朋友出去玩,头上总是要戴着那愚蠢的小红帽。无论春夏秋冬,无论年纪,都要像个小丑一般,走到哪里就被笑话到哪里。后来我凭借自己天生的商业头脑,赚到了无数桶金。可是即便是富有也并没有让人刮目相看,我不得不生活在社会的最底层。为了提高自己的地位,和其他人和谐相处,我不惜把生意的辛苦所得借给那些所谓灵魂高尚的穷人。而那些穷人不但不知道感激,竟然还叫我恶毒的高利贷者。我早已习惯他们的唾弃了,我年事已高,如今只想和唯一的女儿过平平安安的生活。
事不如愿,杰西卡,我唯一的女儿,这吃里爬外的小东西居然卷走了我的巨额财产,哦,那些可是我养老用的,跟一个叫洛伦佐的小白脸跑了!我的心彻底碎了。一切似乎到了崩溃的边缘。我憎恨把我的一切夺走的人,我要报复,没有人再可以侮辱我。
就在这时,我得知了那借了三千金币的安东尼奥的船在海上失事了。这是个多么惊人的消息!终于有机会向他们复仇了,这机会可谓是千年等一回啊。安东尼奥
以前读女主诡辩割肉不能多一点少一点不能流一滴血的片段,单纯把犹太人夏洛克当吝啬鬼坏人来对待,觉得女主光环bulingbuling~
但看全篇,是男主平时唾弃犹太人,又给好朋友担保问夏洛克借钱,并签订了契约换不了钱就割肉。
而他的朋友还拐走了夏洛克的女儿,并卷走了他的财产挥霍无度,还反过来嫌弃他是吝啬鬼?
结果后面却不愿意割肉了,所有人都朝着夏洛克吐口水要他放过男主,他不肯放过就是十恶不赦,
而我们从没有感受过人间疾苦的女主就来冒充法官充当正义使者了。
不仅要夏洛克割肉不能流血
威尼斯商人早就看过他的原著,没有想到观看电影又能给自己别样的感受,甚至可以说是全然推翻了我初高中时拜读原著的固有观念,引发了我别样的思考。其中固然有阿尔·帕西诺的演技加成,但考虑到电影完全没有对剧本台词进行再加工,应该是说受启蒙思想浸润的莎翁对犹太人有着复杂的情感。
说回电影的剧情设计上,电影开端向我们展示了基督徒对于犹太人近乎野蛮的排挤,自诩博爱无私的基督徒却对异教徒拳脚相交,自是无比讽刺的,但是表现的最为令我印象深刻的反而是安东尼奥对于像与他搭话的夏洛克的唾沫。
夏洛克演的很好!! 体现了对人物形象颠覆性的理解 sometimes we’re just too eager to judge before we know the whole picture Portia的演员长得非常古典 定格在那里就是一幅古老的油画 最后感叹一下沙翁真是一代巨匠 几百年前就将人性看得如此通透 字字珠玑 以前还抱怨看不懂 到底是太年轻耐不住性子啊
莎士比亚《威尼斯商人》剧本的原著,你也一定知道那个犹太商人夏洛克的丑恶嘴脸,他贪得无厌、爱财如命、残忍狡猾,一心要置那个有着天使般心肠的安东尼奥于死地。这个人物的形象深入人心,似乎已经成了一个塑像一般,再无翻身之地。
然而看过 Al Pacino 演的《威尼斯商人》之后,让我对夏洛克、对《威尼斯商人》、甚至对犹太人开始有了新的认识。
由 Michael Radford 导演的这部《威尼斯商人》可谓是对传统的一次颠覆。该剧由 Al Pacino 出演夏洛克
历久弥新!颠覆传统的《威尼斯商人》
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-11776.html