边沿上的魔鬼(三个边沿上的人物之一)
在疯人院里书写来自恶魔的文字,遭受禁止的萨德疯狂涌现的灵感燃烧在鹅毛笔端,水墨池底。
"
法国诗人波德莱尔在他的《巴黎的忧郁》中说道:“我知道,魔鬼愿意涉足荒野,孤独之中,凶杀和淫荡的精灵却得其所哉。但同时,我又觉得也只是对于那些游手好闲和放荡不羁的灵魂,孤独才是险恶的。他们在孤独中充满情欲和幻想。”
乔治巴塔耶评论波德莱尔的话:生活的意义,或悖谬把波德莱尔从诗的不满足引向不停的失落感。
"
以上 摘自mtime一影评
而波德莱尔的诗人气质和萨的魔鬼邪恶的文字是何其相似。作为一个伯爵,他本可以市高贵的,但他写色情小说遭到了当局的不满,被拿破仑禁止出版,还派了个心理医生来牵制他,他因不满新任的医生的行为大加讽刺,于是鹅毛笔和红墨水被没收了;而他却用葡萄酒鸡骨头在被单上写,又被没收了;他就用血当墨水,用玻璃当笔把小说写在自己的衣服裤子上,结果衣裤被脱光之后
血腥,暴力,龌龊,淫荡?NO!揭开这些笼罩面纱下的是真实的人性。
只是敢于这样的拍的人很少。
下面是句中的台词:
你们只是读过魔鬼,但我见过!
我在意想不到之处——墨水瓶和笔尖——寻得自由!
若要寻找真理,必须认识罪恶。
见过魔鬼,才能认识天使。
为啥还不够字数?我只想写这么多。
为啥还不够字数?我只想写这么多。
看完哭成狗…
法国大革命期间的情色文学的确是很有意思的,很多以神父和修女为题材的色情小说,一边谈论哲学一边谈论色情的也不在少数。
那时很多作家书写时事和色情,使那些小说流传于坊间,除了平民阶层,对贵族的渗透也不容小觑,应该说贵族对当时社会变革也是有很大的推力的,并非仅仅平民阶层的活动。
在剧中西蒙将色情文学夹在正经书壳里,用以伪装。这在当时法国也是很常见的,人们将色情等敏感题材的书籍私下流通,放在宽大的袍子下交易,甚至可以为书籍定制皮革封面~
剧中的侯爵是我很喜欢的人物
Se habla de una historia sucedida en el Hospicio de Charenton en Francia.Los personajes principales son:Marques de Sade—un escritor genial en la época de Napoleón Bonaparte .Madeleine—una joven lavadora en el hospicio,y el Abate, director del hospicio y al mismo tiempo,seguidor religioso de Dios.
“鹅毛笔”Quills, 处女必看
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-34001.html