看的版本应该是配了fix字幕组制作的中译字幕。
大概在剧集一半的时候Helga问Gereon,sollen/wollen wir nicht verheiraten irgendwann? (我理解为反问句) Gereon回答说, doch。字幕在这里翻译为“当然”,但根据情节发展来看似乎这里Gereon的语气应该没有那么确定,或者说甚至是affirmative(如果这句“当然”是敷衍地说的)。因此可能不该如此翻译。
另外,单就这个表达来说,感觉一直没有弄清楚“doch”到底在表达什么;希望什么时候可以弄清楚一点。
首先,嫂子真的很美啊!
但为什么会去见尼森呢?
第二季的讨论里有人说是因为尼森家有钱,但如果是这个理由就太牵强了,因为男主家族在科隆也是名门,根本不缺钱不缺权啊,何况尼森长的也不过是耐看的水平,魅力值真的比男主差远了。
要是编剧就这样硬生生的给女主男主凑一起是没有灵魂的。
再说哥哥,我的理解是哥哥这么多年来一直暗中关注保护弟弟,所以剧情照这样发展下去,哥哥一定是愿意成全他俩的,但如此反而会让男主为自己的所为感到羞愤吧。
如果男主和嫂子注定不能在一起,这个理由反而更能让我接受
从第一季开始,连续看完到了第三季。就好比是阅读一篇长篇小说。起承转合,到最后越发觉得有滋味。
第三季中融入了很多艺术的内容。主要剧情线就是围绕着一个电影的拍摄。前两季里的超级大反派是这个电影的资助方。他本身获得了更多的戏份。他拥有一位具备极高艺术天赋的表演艺术家太太。这一设定让整个剧情具有了更多的纬度。在柏林大的整治背景,各党纷争下,艺术的追求却没有停歇。这应该是对德国柏林艺术氛围最好的宣传吧。也只有一个发达的国家,或者说是国家上层社会精神上的富有
撰文:詹姆斯·约尔
翻译:陶小路
首发《东方历史评论》微信公号:ohistory
[这份魏玛德国的杂志试图“用打字机阻挡灾难的降临”]
1
魏玛共和国存在的时间不到十五年,但在近百年的历史中,能够留下如此有生命力的传奇的历史阶段很少。“魏玛文化”成了激进艺术与激进政治融合的象征。魏玛德国拒绝了一群陷入困境的激进分子和艺术家,并最终摧毁了他们,而这些激进分子和艺术家的思想和品位如今被视为这个社会的典型。五十年过去,魏玛共和国依旧吸引着很多人的想像力;一个最近的证据是
“巴比伦柏林 第三季”眼花缭乱的投影,诸多老套的设定
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-2686.html