我还是很期待这部影片的。今年某期《看电影》还公布了剧照和档期。早知道看《挪威的森林》电影版会失望,但是一定还是要看的,不过,失望却跌破了底线。我也算不合格的村上的支持者吧,至少赞助了他的出版商不少码洋,现在又花了两个多小时看电影,所以说三道四几句还是有资格的。
顺便说一句,有一个时期谈论村上很时髦,似乎读点书的都谈谈,但是这些人后来又去谈别的更时髦的了——足以说明并没有怎么看懂这个日本人。我这么说的意思并不是暗示自己一直中意村上,其实我对他的《1Q84》也不感冒,我只是对他精准地把握了青春期一个荷尔蒙正在发酵的用身体感受世界和爱情的19岁少男很钦佩。《麦田守望者》、《发条橙》、《牯岭街少年杀人》、《阳光灿烂的日子》都很好,但是我个人性格趣味原因,还是比较偏爱把挣扎隐藏在内心的怪癖颇多的村上春树。
一般来说,以语言意境这些比较纤细敏感的东西打动人的文学作品是不适合被改编成电影的,这也是村上影响很大,却很少被电影导演相中的原因吧,毕竟用镜头追踪一个每天故作郁闷的孤独者是一件不讨好的事情
沒有都巿的《挪威的森林》
原著的中介。接收語境的中介。之所以我們接受一部改編自小說的電影時,總是格外的挑剔。何況還有譯者的中介。或者我們不應太苛求於陳英雄——他也許並沒擁有我們接受《挪威的森林》的同樣語境,他所接受的是另一本《挪威的森林》。他並不是有心令我們失望的。
然而我們經過無數中介之後所得的經驗與印象,還是那麼直接,像它就是我們的一部分。看完《挪威的森林》走出戲院,渾身不妥說不上來:到底是欠了什麼?我突然發現,整部電影裡沒有六七十年代的日本街景,好像一個身處街道的鏡頭都沒有。與香港九十年代將《挪威的森林》接受為「都巿感性」的集體認同相反,陳英雄的《挪威的森林》裡沒有都巿。
相對於都巿景觀,陳英雄更傾向以自然景觀來傳達人物的內心感情。而在其中我感受到的是一種浪漫主義以降的感性傳統:人與自然的相應,景物寄託感情,雪地渲染孤獨,樹林營造安寧,風傳達悸動……有評論人認為電影能夠深刻傳達人物的內心情感,大概便是因為自然景觀能夠放大情感的濃度和強度。而我則認為,這種情與景相應的模式
这部我是深夜时下载到psp窝在被窝里看的,除了绿子,演员都选得还行吧,只是故事交待得不够清楚,没看过书的人压根儿是不知道电影再说什么的。。。呵呵~!
站在上海影城门口的时候,看见拉在大门口的横幅是“日本爱情电影《挪威的森林》9月16日公演”,我在门口说,干么不打“村上春树”的招牌出来呢?
然后,看见海报跟台湾香港一样,便觉得实在有点不敢恭维国内的宣传水平了。想着,其实可以用日本本版的海报的。也还不错的,是渡边和直子。
但,看电影的时候,则觉得那条横幅打得实在准确了,这片子给越南导演——陈英雄导成了一部爱情片。
记得当年读这本村上春树最著名也是我读过的他的唯一的书之时,我觉得这是另外一种版本的《生命不能承受之轻》。然而,在电影院里,《挪威的森林》俨然就是爱情片。
电影不再告诉你,因为木月的死亡,因为直子的死亡,因为绿子父亲的死亡,等等一串死亡之后,渡边,或者说村上春树的在他自己也隐射为“私人小说”里的化身,在生死之间的种种认识,书是说人的生与死,说珍惜,说爱护,等等更为深邃人类情感的书,它的“著名”并不在于它的爱情,而在于这些思想,可惜,电影只说了爱情,或者因为大刀阔斧的cut,连电影音乐也不够连贯的cut,让这片子
2010,十八之后十九之前——挪威的森林
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-817.html