You know the first and greatest sin of the deception of television is that it simplifies; it diminishes great, complex ideas, trenches of time; whole careers become reduced to a single snapshot. At first I couldn't understand why Bob Zelnick was quite as euphoric as he was after the interviews, or why John Birt felt moved to strip naked and rush into the ocean to celebrate. But that was before I really understood the reductive power of the close-up, because David had succeeded on that final day, in getting for a fleeting moment what no investigative journalist, no state prosecutor, no judiciary committee or political enemy had managed to get; Richard Nixon's face swollen and ravaged by loneliness, self-loathing and defeat. The rest of the project and its failings would not only be forgotten, they would totally cease to exist.
你知道吗 电视节目的最大的罪行 或者说是诡计
看Frost / Nixon的时候,不自觉地要和Good Night,and Good Luck做比较,同样取材于真实的历史新闻访谈,同样有访问者与被访问者的尖锐交锋。(当然,压力似乎不可同日而语,麦卡锡是当权派,尼克松是死老虎,但一只意图翻身的死老虎也不好应付,何况还有自掏腰包的经济压力。)相同的地方确实也有一些,同样的以四次访谈作为情节线索,同样的纪录片风格,同样的常常透过电视屏幕出现人物特写等等。但是,不同之处却更为明显。
虽然Frost /Nixon的纪录片风格似乎更加强烈,电影中甚至出现了对双方阵营人物的采访这样非常纪录片式的手法,但是,与Good Night and Good Luck中鲜明的政治表述、强烈的理想主义不一样,Frost /Nixon似乎对政治评判没有太大兴趣,固然,似乎就像Good Night and Good Luck一样,Frost的团队是在与一个政治人物对抗,他们(至少James Reston是这样)孜孜以求的,是让Nixon接受他在水门事件中逃脱了的审判,亲口承认自己所犯的过错,而最终他们也取得了最后的成功。但是,这是否意味着,Frost的胜利,就是公义的胜利呢?诚然
陈冠希应当感谢理查德·尼克松,正是由于后者的存在,这个三流明星的风流韵事才能被冠以一个无比响亮的名号。
不过,大卫·福斯特显然要比他幸运许多。
1977年,年轻的大卫·福斯特正在寻求事业的转机:他在伦敦和澳大利亚的电视节目享有广泛的受众,但他从来没能拥有纽约“Sardi`s”餐厅的一张餐桌。更重要的是,福斯特并没有真正被接纳为“上流社会”的一员,尽管这种差距只是咫尺之间。
上帝给了他一个机会,那就是即将谢幕的理查德·尼克松。大卫·福斯特不会放过这个机会。
但巨人的肩膀不是那么好踩的,一切都比预料中的更为艰难。
尼克松瞧不起眼前的这个对手,福斯特对他来说不过是个初出茅庐的小丑,他嘲讽他女子气的意大利产皮鞋,嘲讽他和酷奇小姐的“婚前性行为”,还嘲讽他不知所措中的故作镇定,而他的这些嘲讽几乎彻底摧毁了对手苦苦建立起来的脆弱自信。
在最后一个回合到来之前,福斯特和他的团队以0:11惨败与尼克松。
这似乎是一场毫无悬念的战争,失败的一方将会身败名裂且永无翻身之日。
理查德·尼克松从不会怜悯自己的敌人
对话尼克松:不是我TYPE
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-23219.html