对于还未看过原著的我来说,第一集的暧昧和心动以及不愿被察觉的小心翼翼都是有的,我一边看剧一边总结了些实用口语表达分享给你——
1 nailed it 搞定
nail除了我们熟悉的指甲,还有钉子的意思,钉钉子时,需要敲得准才不会把钉子钉歪或打到自己的手。因此,nailed it 这个说法就可以用来表示“在某件事上表现得非常精准、完美”的意思。另外,如果有人说话一针见血地切中要点,也可以用nailed it来称赞。
2 buckle up 准备好
buckle 是皮带的搭扣,buckle up 本意是系好安全带的意思
这部剧给我太多想法了,我试试看能不能讲清楚:
1⃣️
首先从MBTI的角度
四个主角明显两个是I 两个是E
从这部剧就可以看出来 I需要E朋友来enrich自己的生活 (如果没有Bobbi,Frances可能和Melissa只有一面之缘,the end)
但E会觉得跟I沟通很累 (Bobbi好几次给Frances发很长的信息说这一点)
还有两个I之间的沟通有多难!(Frances和Nick之间,有很多事都是过后很久才说出口的)
(我作为一个intp,可太喜欢这部剧了❤️ 但是好像E看这部剧会觉得又慢又没什么剧情)
2⃣️
聊天记录:一流的爱情片 没有想象中的spectacular
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-1784.html