这就是生活,无可奈何
英剧informer,个人觉得某字幕组翻译为线人要比“通知者”或者“告密者”要更为恰当。
诚然,informer这个词汇作为名词词典上是通知者,告密者的意思,但是结合这部剧中剧情,无论是反恐组织还是警察,都是在发展信息提供者,“information”的提供者,其实就是线人而已,如果翻译为“通知者”中性词汇,也没有立场还有好恶的区分,而翻译为“告密者”更是给人一种这是个暗桩的感觉,问题是向执法机关提供信息的人,至少也是一个正面人物吧。
话说到此
《告密者》人气!情不为因果,缘注定死生
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-29017.html