大家似乎都在吐槽剧中的日式英语,惊呼听不懂,受不了
可是现役塔台管制员的领航先生说,日本飞行员的英语就是这样的
现役国航飞行员的睡不醒先生说,日本管制员的英语就是这样的
那他们是怎么听懂的,这口音不会出事故吗?
当然不会,因为对话的模式是基本固定的,关键词都是能听懂的
就好像医生的病历病人看不懂,但同专业的医生肯定是看得懂的
骨科医生看眼科病历肯定是看不懂的,那套路是很不同的
小猫看日剧也超过十年了
作为现役的机场工作人员(虽然小猫的岗位不会出现在任何一本航空题材的剧集中)
相比剧情,小猫更看重此剧的专业程度,行业真实度
就第一集来说,很好,非常专业,绝对真实!
当然特情出现频率在现实中没有这么高,但这些情况确实都会出现
所以小猫本着学习的态度会追下去,此剧在业内也是相对好评
也希望业外的一起来看,至少下次遇到航班延误可以心平气和
【东京机场管制保安部】作为中国的管制员,随便谈谈对前两集的感想
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-54518.html