其实故事出了好几个版本,最近又出了一版。
但要论“色彩程度”,必须是81版。
故事里头的女主人和花匠,算是相当的大胆的了。
不过,说回故事本身,其实也还是蛮有意思的。
当时的上流社会,前一秒还在歌舞升平,下一秒就接到交战的消息。
有什么问题呢,大家还是继续跳舞,此后,大家奔赴各自的战场。
男主人就是带着这样的“无上荣耀”,奔赴了战场,然后,华丽丽的把下半身给葬送了。
回家的男主人,对妻子独守空房的境遇,也是非常了解的。
甚至,还开诚布公的和妻子谈了谈这方面的问题。
呵呵、、、、你还在村儿里嚼舌头根儿的时候,
人家已经跟自家看林人偷情了,
你还骑着毛驴满山跑的时候,
人家都八条地下铁了。
什么叫人文关怀什么叫社会文学,
什么叫差距、
每次看这种主流经典推荐文学改编的电影的时候,
我都会为自己生活的社会感到羞愧和无地自容、
包括看欲海纵横3的那种强烈的社会认同感、
纵使我得了欲海3里的那种病,
我也希望我生在那样包容有尺度的世界里
lady's lover 是多末让人浮想联翩的名字啊
看上去可能是标题党
一路看下来就发现
也不是那么回事儿 无论小说还是电影 都很有料的
初中那会儿班里不知道怎么吹起来一股外国名著疯
各种的大部头儿什么追忆似水年华 什么白痴 之类的
只比 是不是够厚 根本不管你看得懂看不懂、
那个时候 在这种风气的带动下看了 傲慢与偏见 呼啸山庄 十五少年漂流记 绿屋安妮 茶花女 巴黎圣母院 八十天环游地球儿 契科夫啊托尔斯泰啊这个那个 等等这一系列的
读读读 一直到差莱特夫人!!!
终于出现了我想象中的 外国文学 里一定要有的'带肉的'情节
我是因为一个男生而想去看Lady Chatterley's Lover的。我喜欢的那个他曾在高三的时候用了一年去看Lady Chatterley's Lover的英文版原著。我想,这一定是本有意思的书。
但最后,我只看了电影。
给我的第一感受是,哇,这女主角也太饥渴了吧!不过想想也是,她的丈夫没有性能力,而猎场看守人又如此强壮。
给我的第二感受是,到底爱情是什么?
大学思修课本里有说,爱情三要素:理想、责任、性爱。
女主角康妮与猎场看守人之间的感情真的是爱情吗?我本来觉得那只是荷尔蒙在作怪,只是一个寂寞的女人遇上了一个寂寞的男人,但是在电影里有很多细节都似乎在说明他们之间并不只是荷尔蒙在作怪。他们快乐过,他们不后悔。特别是那段他们裸体在林间奔跑一起欢笑让我觉得很有爱。
那她和她丈夫查泰莱之间还有感情吗?我只是可以肯定,她丈夫是爱她的。不过我不敢肯定康妮对她丈夫是否只剩下责任。
给我的第三感受是,那段查泰莱与康妮在林间散步的讨论的那段谈话,真的讲得挺有道理的。
我是在偶然的机会下,看到这部剧,怀着好奇心看关于性方面的知识,说实话,我身边人都谈性色变,容易对性方面的东西难以启齿,很多不正常的性知识是在网络上得知,而这部剧把情欲拍得很诱惑(老脸不自觉地红了)
之前也看到过相关性方面的书籍(禁书),看的内容也大同小异,情节有点相似,我对情节很疑惑:克里夫特一直把查莱泰推远,比如:对她阴阳怪气和做出行为侮辱她,当克里夫特去深林里看小鸡是否孵出来时,他本身是可以躲开水坑,但是事实相反,他开在水坑中,命令查莱泰帮忙推,用泥水溅满她的衣裤
初次知道这个名字是看到颜买了一本纯英文版的小说 我就好奇上网查了一下 由于对这方面实在是没兴趣 也就一直没去看 刚好国庆全站蓝种 从未来花园上下载了这部电影 白天也没时间看 于是下载到手机上 可竟然是没字幕的 英式英语说的很快 两个男主口音非常重 轮椅男主的口音让我以为他在殖民地印度呆的太久了 几乎没怎么听懂 这不得不让我反复看几遍 不过还好某些场景他们是不说话的 不然就尴尬了
其中有张电影海报.打了暧昧的红色做底.
周围一圈黑色的叶子.紧紧缠绕赤身.
勾勒美好的形.胸脯有压抑的幻想.
只是.只是它非常小.模糊了轮廓.
接近原始.她疯狂的在雨中跳舞.
用身体唱响欲望.
寂寞滋生.她听到眼泪发出焦灼的声音.
如果只是大谈文学或者聊天.
怎么能彼此想念.彼此牵挂.
灵魂要忠于肉体的想法.
恩~~和<看得见风景的房间>有不谋而合的地方."自由、真理、爱情".
但查泰莱夫人的情人.多了一部分情色.肉欲.
但是非常美.
美的让人窒息和向往.
.
【查泰莱夫人的情人】YOU'RE MY LOVER
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-17378.html