看这部片是因为出品国家是 法国和伊朗
实际上应该是一部地道的伊朗电影,之所以标上法国,估计是因为投资方的原因,反正片中的阿拉伯文字一个也看不懂。法国对世界现代电影的推动力还是很大的。包括中国很多导演都得到法国资金的帮助。我是冲着法国风格去的,结果不是我期望的那样。
看完以后,想起吕克.贝松的《这个杀手不太冷》,虽然电影风格不同,但是内在的精神是一样。
也许同时到场观看的人都把《随风而逝》当成文艺片来对待,也可能是片名的翻译,或者是内容简介的导向,或许真的误导了很多人的解读。
在我看来,这是一部不折不扣的黑帮电影。只是阿巴斯巧妙地利用了他的叙事式风格来隐晦的表现黑帮的意图。可能也是国情所致,不能直接拍摄黑帮电影,比如我的国家也不能直接拍摄黑帮电影一样,这种没有打打杀杀,追车爆炸的,甚至连“杀”的台词都没有的黑帮电影,比较容易通过电影审查的管制。
下面说说我的解读正片的部分:
开场时一段伊朗高原的行车镜头,一大段车内人聊天打发时间的对白,人却没有出现过,一辆老旧的四驱车在山路上走着
阿巴斯是一个悲观主义者,但是他的电影却是生命的礼赞,也许这是波斯人的普遍性格,波斯的许多诗歌都是描写死亡,但却是对生命的礼赞。阿巴斯的电影都很沉闷,但是一部好电影是要在看其之后有所感悟,阿巴斯的电影就属此类。这部影片色彩丰富,意蕴深远,但阿巴斯仿佛要故意削弱剧情,从片中能体味到一种虚无和一种沟通的困难,片中的男主角一次次地开车到山上接电话,这是全片为一让我印象深刻的画面。但这部影片我还是没看懂,或者说他要表达的东西太多,不知到他要表达什么主题,是生命的虚无,还是生命的礼赞?难道二者不矛盾吗?阿巴斯真的拍了一部好电影。
今天下午在新华影院看的,其间打盹了会儿,看到后面一部分。
坐比较前面的位置,大屏幕下看起来有点晃和糊,尤其是镜头调度快的时候,看来还是坐后面比较好。
大片麦地,视角不错。
每次开车沿之字形山路去接听信号,连接另外一个世界,仿佛是指挥一般。
跟那里的一个小孩闹翻,然后道歉,说人像机器,有时也要断气的。
跟那个医生在麦地间摩托车行驶,讨论生死。“当你对大自然闭上眼睛,你就再也不会回来了”
那个他踢翻的乌龟,那只屎壳郎。
那根他捡到的股骨,最后还是扔了。
那个年轻女孩,在地下室挤牛奶,不能让人看到她的脸。
山景、小道、房屋,很像中国某些农村的样式。
绿格纹衣长着哲学家面孔的工程师
本片很好地展现了伊朗农村村落的真实外貌,盆景摆设啊绿树啊黄土高坡似的建筑啊。
“当你不幸变得污浊,连圣水也洗不净你……”
“男人应该有第三件工作”“不要拍照”“你的车让我们呼吸困难”
开车到山上墓地去接听手机,那里比较有信号。
“一个人没爱无法生存”,因为他不能像动物一样咀嚼睡眠就够了。
“日安,你好吗?”
小孩子总是很可爱的。
“随风而逝”1999年度佳片,风会带着我们走
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-9507.html