Je ne veux pas viellir, mes souvenirs des amours et jeux me torturent. Je me cache dans l'alcool, pour m'enfuir du mariage mort en Amérique. L'ivresse me capture à Paris, tous mes amis deviennent des ennuis, écrire des livres, organiser des banquets, on accepte l'âge. Je me tue. Mais pourquoi je ne veux pas partir avec Lydia amante? Je ne peux plus vivre à New York comme un visiteur.
一个精神似乎有问题在看病吃药的人。
“中国的思想家,是纯粹的享乐主义者。”
“什么都摸不到”的感觉
隔离久了,就难以融入原来的生活。
他自杀是因为两人的关系差了,他要给对方留下伤痛。
不太懂,那些台词,那些聚会,对白,很普通的样子。
路易·马勒的电影世界被物充满。琐碎的、雅致的、臃肿的、冷漠的物。最终也是空洞的。
物是人的作品,人的皮肤,错综复杂的迷宫,纵使曾有那么一分钟能够相互谅解,最终也会分崩离析。物躺在自己的位置上等待人抚触,人却摸不到它们。正如伸手抚摸阳光,却空空如也。人已经失衡,物是最伪善的凭靠和支点,它营造幻象。飞机坠毁前的滑行,制造飞行的幻象。酒精反是让人太清醒的苦药。
长长睫毛,服帖的西服衣领,镜面布满灰尘,书,尖鼻子。细致得不能再细致的观察将带领我们随主人公一起进坟墓。成熟意味着接受物是激情(passion)冷却的产物,是燃烧后的灰烬,灰烬不燃烧但证明它曾燃烧过。成熟仰仗着这个等式过活。青春则是拒绝熄灭,但拒绝不了冷却。青春穿着物质的外衣行走在世界上,它终将像赫拉克勒斯被冰冷的外衣毒死。英雄逃不出命运。
路易·马勒的物质压塌了他的电影。
我自杀是因为你不爱我,我也不爱你
Ronet在里面真美。
不了解法国的时代和社会背景,能体会的,就一下少了许多。然而,阿莱的孤独、寻觅、失望,依然感人。
阿莱,那个晚宴喝酒后,摇晃的,只有半个背面的阿莱;
阿莱,那个坐在咖啡馆外,看着阳光下,一个个优雅的、活泼的身影离开视线的阿莱;
阿莱,那个摸摸心脏,用枪对准它的阿莱。
鬼火:荒谬及放弃的抗争
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-41955.html