http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9994839.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9994921.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9994984.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9995066.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9995122.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9995238.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9995259.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9995313.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9995334.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9995420.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9995455.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9995494.html?retcode=0
http://music.sina.com.cn/yueku/sl/9995560.html?retcode=0
《双雄》不蹀血:大英帝国及其养子的风格
——看《双雄》的意识形态
文/空语因明
原文地址:
http://i.mtime.com/notime/blog/7718628/
影片“欢迎来到庞奇”(Welcome to the Punch)的名字恰如一场邀请,让观众想看看这其中究竟有什么趣味。据说它在某种程度上借鉴了香港警匪片的风格,对于不甚喜好港式动作片的我来说,虽不在意什么高尚的品味,但也期望它可以通过不列颠的方式表现出某种值得体会的情调。该影片在拒绝了港式动作片的肤浅之后,似乎稍过深沉了,以至于让观众迷失在雾霾般的情节中,情调没有填充起来,角色的情感也模糊地像细颗粒物PM2.5似得。没有看到我想看到的,有些失望,但也情有可原。或许是它的不列颠风格使然。这种英式警匪片风格与香港警匪片风格的差异倒也提供了意识形态分析上的切入口,可以在对其进行否定性审视的过程中捕捉些许规定性,关于叙事方式,情节,情感以及表现哲学。
【叙事:双关语片名与结构性失措】
由该影片名“Welcome to the Punch”直译出的“欢迎来到庞奇”,将原来具有双关义的片名过滤掉了一层意思
双雄:处处“激情四射”的“好基友”
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-57381.html