深秋小屋 | 影视
文/翻译/整理:Dongdong
参考:playbill、griffintheatre、theatreweekly
封面图:深秋小屋 配图:豆瓣、视频截图
采用字幕:远鉴字幕组
注:文中“☞”可点击到另一篇相关联的小屋推文。
有一些朋友让我写《Prima Facie》电影版的观后感。
说实在的,不太好写,因为我看舞台剧的数量远没有影视剧多,加上它又是一出独角独幕剧,所以轻易不敢“下笔”。
我看了四遍《Prima Facie》电影版,两个不同字幕的版本。这剧对字幕翻译要求非常高,一旦字幕翻译不精准,对整部作品是毁灭性的。
震撼,无以言表的震撼。
这么了不起的表演,只看一遍是不够的。由于超快的语速,第一遍时必须花很多时间移目去看字幕,再看时才能连贯的感受表演情绪的渐进,演员的表情和身体语言十分丰富,这比台词要重要的多。
本剧前后两部分有很多细节是呼应的,快节奏的转场又很容易让人跟不上,连续两遍是起步价,过几天还可以三刷。比如前半段作为律师,放回经手案子的卷宗时,那个卷宗就是亮的,呼应最后自己的、以及整个背景的卷宗亮起,诸如此类的细节还有很多。
本剧剧本完成度也许还可以更好
《初步举证》打动人心!一气呵成的独角戏
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-15690.html