一句话评论
能对影片产生共鸣的,或许是那些年龄大一些的观众。但是影片里的人物,却是活生生的,无论你年龄几何,都能认同。
——Real.com
这是一部讲述老年人生活的喜剧,笑料稳重、没有太夸张,也绝不故作姿态。
——Liverpool Echo
影片通过几个老人的旅游经历,讲述了一个关于如何认识自己年龄的好笑的故事,不仅让人感慨万千。
——每日邮报
影片给我们提供了一副新鲜、好玩,同时又很感人的老年人生活图景。
——每日电讯报
整部影片呈现出来了一种轻松、自然的特质。这样的效果和几个王牌演员的表演密不可分。
——Sky Movies
幕后制作
导演的旅行情结
导演约翰·麦登并不是一个酷爱旅行的人,但是每次因为工作原因出门,他都会把这种工作性质的出差当作旅行来对待。他说:“我的旅行大多数史实需要工作的。所以,旅行对于我来说是一个挥之不去的情结。我曾经听到了很多人说他们在退休之后,才发现旅行的意义和好处之类,但是我还不想退休,所以,旅行一直就是工作的一种。”在这样的生活态度的“酝酿”下
这中文翻译有够累赘的,有精辟点的没?
当我抱着一大桶爆米花和汽水走进戏院的那一刻,有三件事让我惊讶:1. 偌大的戏院几乎坐满了;2. 场内清一色老爷爷老奶奶;3. 居然遇到了学校的某教授。印象中上一次跟老人家一起看的电影已经是《锅匠裁缝士兵间谍》和《铁娘子》了...于是开场前有点担心自己会看不懂。
电影主要讲述一群英国老头老太太在印度期间的一些列趣事,从而使他们重新思考自己的余生。演员阵容不可小觑,有Maggie Smith,Judi Dench等老戏骨,也有Dev Patel —— 这个小阿叉从SKINS开始认识他,后来居然凭借《贫民窟的百万富翁》迈进了奥斯卡,真是人不可貌相。
英国人毫不掩饰自己的傲慢,并以此作为他们的英式幽默——电影中多次出现比较歧视的对白,戏中的Muriel虽然坐在轮椅上,但却一开始就歧视外国人。比方说在医院,她就拒绝接受有色人种医生的诊治,坚持要一个白人医生;在友人推荐她尝试印度小吃的时候语出狂言说:【If I can't pronounce it I don't eat it】
情节波澜不惊,不过包含人生哲理;几个背景性格各异的老人,在一个陌生的新环境里,发生着人生中最重大的转变。
台词方面除了那句最经典的Everthing will be all right in the end, if it's not all right It's not at the end .还有一句All that time I thought I sentenced him to a life of shame, but I was the one in prison.
旁白像诗,而且超喜欢那个印度小伙子,神态和语气就像从前的自己~(这不就是贫民窟的百万富翁那个主角吗)
印度虽然落后,但相比天朝,总让西方人有种亲切感,甚至能够在长期这里安家,宗教?语言?文化?希望我们的祖国也早日回到世界大家庭中~
我开始只是对这个被印度占领的国家的生活表示无限感慨。。
没想到最后变成了对晚年生活的无限憧憬。。。
“Thank you for your patient. Your call is important to us. We'll be with you shortly.”
印度口音无限重复。。。
"...before we can make any changes, we need to verify details with the account holder...I'm asking if I can talk to the account holder..."
印度口音无限重复。。。
“No...but try it anyway.”
"That's not quite true."
"I want a ENGLISH doctor. "
英国老太太不愿意让黑人大夫看病坚持要一个英国医生 于是来了一个印度阿叉。。。
“I just found it so dull.”
"I'm afraid you will be on the waiting list for at least 6 mouths."
看病就是要无限等
“and there are pickles pickles pickles...”
超市里永远都是无限的酸黄瓜!!!!酸洋葱!!酸鸡蛋!!酸xx!!!!
“Bird in room.”
啊哈哈哈
“your door is coming soon most definitely!” 啊哈哈哈
"You photoshoped it!" 啊哈哈哈哈
The only real failure, is the failure to try
And the measure of success is how we cope with disappointment,
as we always must.
We came here and we tried,
all of us,
in our different ways
Can we be blamed for feeling that we are too old to change?
Too scared of disappointment to start all again?
We get up in the morning
We do our best,
nothing else matters
But it is also true that the person who risk nothing
does nothing, has nothing.
All we know about future is that it will be different, but perhaps what we fear is that it will be the same.
So we must celebrate the changes
Because as someone once said: Everything will be alright in the end and if is not alright,
then trust me,
it is not at the end.
认真说,这部卖点温馨治愈的电影剧情略弱,可是这不足以挡住我对它的喜爱,没办法啊……友情、爱情、亲情……无忧无虑、未知之旅的无限可能,再加上对青春的缅怀,触及我萌点的情节实在太多,想不喜欢都难。
当看到那群英国人跻身于印度的人流之中,在扛着行李挤机场巴士的时候还不忘绅士的“女士优先”的时候,我笑了。实在是难为他们了,那种在炎热季节挤公交车的苦楚想必他们毕生都不曾体验,到了应该安享晚年的时候却经历了这么一遭,也真亏他们没有当场晕倒!(我有个英国熟人回国后,就曾在一号线西单地铁站里晕倒了一下呢。这些娇弱的英国生物哟!)
他们很快便适应了印度的环境。
漫步街头,和印度小朋友打板球的英国老爷爷。
去寻找一份话务员工作的老奶奶。
……
各有各的生活,即使离开了故土,即使生活不那么如意,他们也开始了各自新的生活,从未止步。
即使年暮又如何?
年暮,也可以寻找第N春,也可以在吃了几片阿司匹林后一夜生龙活虎;
年暮,也可以在俱乐部吊凯子,虽然那位王子也是个冒牌货;
年暮,也可以勇敢的追寻真爱
“涉外大饭店”所有的结局都会很完美
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-27029.html