本片的背景是前纳粹德国高官、素有“死刑执行者”之称的阿道夫·艾希曼,于1961年在耶路撒冷进行审判。已在美国居住多年的著名犹太女哲学家汉娜·阿伦特(巴巴拉·苏科瓦 Barbara Sukowa 饰)受《纽约人》邀请为此次审判撰稿。所有犹太人都希望能看到这个屠夫的丑恶一面,希望惩之以后快。可是阿伦特却以自己专业的角度看到了屠杀行为背后更深层的内容。
汉娜阿伦特写了一本小书,名为《耶路撒冷的艾希曼:伦理的现代困境》。
身为犹太人,她是受害一方,但在一般人的“家仇国恨”之中,她没有随波逐流
第一次写帖子,不太会表达,可能比较抽象。
在我的思考学习经历中,我意识到我的绝大部分痛苦就是由我的思考引起的。控制不住的思考几乎快把我整个人掏空,对事物的过度分析和对事情人物的过度猜想,让我生活得并不愉快。
和我同感者不少,思考使我们彼此感到熟悉,某种类似的特质让我们很有共鸣,我们的痛苦和迷茫也都能共通。因此某种程度上,为了更好地“生活”,为了追求“世俗”意义上的快乐,很多同伴不得不选择“阉割”自己思考的能力,以求得心灵的安宁,生活的稳定。
更重要的是
首先来说媚俗点
1. 抽烟。汉娜抽烟的镜头不下10个吧,即使抽烟是个文艺的,有些文人可能还为之丧了小命,但是并不是每个文艺女青年都要抽烟。即使汉娜幸好是个烟鬼,也不必在慢镜头推进的时候,再拿抽烟搞个更慢的镜头,汉娜绝对有除了抽烟之外,让大家过目不忘的其他特质,我想她老人家躺在棺材里有天听说我们后人这样埋汰她,肯定跳出来,指着我们的鼻子骂我们不懂事,要学习的!
2. 绯闻。她和海德格尔,是永久的绯闻,不灭的神话。不得不承认,没看之前,自己也期待过,电影中会有点涉及。但真的如愿以偿了,又不免失望。海德格尔潜入她房间扑上去的时候,小心无比激动, 生怕眼睁睁地看着一朵鲜花被猪给拱了。还好,导演也只是点到为止,剩下的让大家去想象了!
3.语言。电影语言主要是德语,辅助为英语,对我来说没啥,说英语的时候,因为我主要精力用来看字幕了,可我的几个朋友受不了,说口音太怪,故意为之等等喋喋不休了一路。实际上,我还没揣摩透,为啥导演会安排三个关于语言的情节,一个是同事聚会,纠正汉娜的发音
在看电影之前我对汉娜几乎-无所知, 再观影之更是一无所知了。她思想的深刻和超前性简直令人佩服,也让人捉摸不透。
这部电影不是写的汉娜的生平,而是聚焦于点《平庸的恶》这本书的著成,和前前后后引发的事情。
她理性客观到几乎让人觉得冷酷没有感情。自己,本身身为犹太人深受纳粹的迫害,却能跳出民族的框架和情感,而站在一个旁观者的视角来冷静的审视这一场混乱的根源。 不被仇恨笼罩大脑,从哲学的命题上审视艾希曼这个极具代表性的案例,分析背后的逻辑和普世的现象
花了一些时间把《独裁统治下的个人责任》一节又重新阅读了一遍。晦涩的语句结合影片的表达之后终于显得好懂了一些。这正是阅读文本以后,再回观影片本身才觉得本片的力度和惊喜。
与叙事性更强的传记片不同,《汉娜·阿伦特》旨在揭示阿伦特的精神生长。所以它看似是聚焦于耶路撒冷审判论争一事,实际暗线是阿伦特思考的形成逻辑。在“平庸之恶”是象征阿伦特对恶的思考开端的标志性概念,其在形成过程中,首先少不了海德格尔的影响
汉娜阿伦特反复讨论的问题,说得俗一些,其实是“间接杀人”,或无主观意愿(unintentionally)杀人的问题。
汉娜阿伦特的原创性在于,烛照了(shed light on)20世纪已降最重要,也最复杂的一个问题,即杀人的组织化、机构化:当极权者(其实也包括部份资本家)把杀人指令分解成一整套官僚体系可以理解的分指令,层层下达、分包,具体的执行者--也许只除了最末端的刽子手--都可声称自己无责(就如艾希曼声称自己只是把犹太人送上火车),良心上也不会受到责问。对于他们来说,执行杀人指令的一部分
芭芭拉·苏科瓦主演,孤独的思想者——电影《汉娜·阿伦特》
转载请注明网址: https://www.fujiacm.cn/dy/id-10420.html